index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 370.I.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.1 (TX 2009-08-31, TRde )



§ 2'
10
--
10
A
11
--
11
A
12
--
12
A
13
--
13
A
14
--
14
A
15
--
15
A
16
--
16
A
17
--
17
A
Vs. 11' ša2-m[a? _ ]x x[ (_) ]
18
--
18
A
19
--
19
A
20
--
20
A
21
--
21
A
Vs. 13' [ _ ]-ni3 ma-a-u-w[a _ _ ]x
22
--
22
A
23
--
23
A
24
--
24
A
25
--
25
A
26
--
26
A
27
--
27
A
28
--
28
A
Vs. 15' ŠAḪ-aš KI.MIN
29
--
29
A
Vs. 15' UR.GI7!6-aš KI.MIN []
30
--
30
A
31
--
31
A
32
--
32
A
Vs. 16' a-u-wa ki-il-[di]
33
--
33
A
34
--
34
A
35
--
35
A
36
--
36
A
Vs. 18' ANŠE.KUR.RA[ ... ]
37
--
37
A
Vs. 19' [ ... ]x-ša pa-i[t]
38
--
[ ... ]
38
A
Vs. 19' [ ... ]x x[ ... ] ¬¬¬
Diese Zeile ist parallel zu Zeile 14'.
Nach Kollation am Foto kein Platz mehr davor.
Am Ende von Zeile 12' hat sehr wahrscheinlich nichts mehr gestanden. Am Anfang von Zeile 13' ist deshalb möglicherweise [BE]-LÍ zu lesen, das die zitierte Rede einleitet.
Das Zeichen ist nach Kollation am Foto wohl kein -ta-.
Parallel zu Zeile 8'.
Text: BA

Editio ultima: Textus 2009-08-31; Traductionis